‘Anne of Green Gables’ Big In Japan

Travel Blog  •  Michael Yessis  •  11.15.02 | 12:29 AM ET

About 50 years ago, Hanako Muraoka translated the book “Anne of Green Gables” by Canadian author L.M. Montgomery into Japanese. “It was a good book and she
was a good translator, but no one could imagine what would happen next,” writes Cleo Paskal in a recent edition of Canada’s National Post. “Half-a-century later, Akage no An (Anne with Red Hair) has become a rol model—no, an icon—for countless Japanese…The books sell well, Japanese tourists flock to Prince Edward Island, and earnest young folk try to live life as Anne would have.”

Paskal’s piece explores the travel scene inspired by the book, including the theme park in Hokkaido, Canadian World.



No comments for ‘Anne of Green Gables’ Big In Japan.

Commenting is not available in this weblog entry.